中华陶瓷大师联盟网
会员登陆  | 会员注册  | 联系我们  | 新浪微博 

2019ISCAEE国际陶艺教育交流学会教授专访【2-4】

时间:2019-10-08 02:58来源:未知 作者:admin 点击1:



Shane Christensen 作品

 

了解世界正在发生什么

——肖恩·克里斯滕森教授谈国际陶艺教育与交流学会(ISCAEE)大会

Know What the World Is Doing

——Interview with Professor Shane Christensen at  ISCAEE Conference 

 

受访者/肖恩·克里斯滕森

Interviewee/Shane Christensen

记者,翻译/余晖

Journalist, Translator/Sophia Yu

摄影Photographer / 陈恩泽Ben Chen 周斌 Zhou Bin

 



肖恩·克里斯坦森(美国)

自1993年以来一直是一名实践型陶艺家。他曾就读于迪克西州立大学和南犹他大学,并获得陶瓷和雕塑艺术学士学位。1999年,他在宾夕法尼亚大学爱丁堡博罗分校获得了陶艺硕士学位。毕业后,克里斯滕森于1999年至2004年在德克萨斯州斯奈德的西德克萨斯学院全职担任艺术教授。2004年至2012年,他还在雪峡谷高中任教,同时在迪克西州立大学担任兼职教授。

从2012年至今,克里斯滕森在迪克西州立大学担任全职艺术助理教授。他也是视觉艺术系的系主任。他的作品主要以民间实用陶器为基础。尽管他的作品基于美国民间传统,但许多作品也有亚洲的影响。他的陶罐组成由简单的功能性物件到通过贴花和其他技术来制作图像的大型花瓶和盘子。克里斯坦森的陶器曾在当地、全国以及国际上展出。
 

 

 

 

 

 

作品欣赏












肖恩·克里斯滕森Shane Christensen  示范







肖恩·克里斯滕森Shane Christensen  做讲座










肖恩·克里斯滕森Shane Christensen 体验制作韩国粉青瓷茶碗







对话艺术家




 


 

 

 
 

请问您参加了多少次国际陶艺教育与交流学会(ISCAEE)大会?

May I know how many ISCAEE conference have you attend? 

 

 
 

 

这是我的第一次参加,五年前我就听说这个大会了。我很高兴来到这里,因为我爱韩国,也爱国际学生。在美国,我有很多中国学生,其他国家的学生也有一些。所以我也喜欢国际性教学。

 

This is my first one, and I heard about it five years ago. I’m very excited to be here because I love Korea, I also love international students. And in the United States, I have a lot of Chinese students and few students from other countries. So, I like teaching internationally also. 

 

 

 
 

您来参加此次国际陶艺教育交流大会有何感想?

What do you feel about attending ISCAEE conference? 

 

 
 

 

很惊喜。我喜欢这次大会的规模,虽然小了一点,但是每个人都很友好。我喜欢的是每个人都有这种分享的态度,他们不仅分享技术,还分享自己的想法和友谊。非常棒。韩国人很慷慨,学生也很慷慨。事实上,当我开车的时候,我遇到了一些来自土耳其的朋友,他们也非常友好。每个人都很开放,友好。我认为当我们拥有这样的品质时,世界会变得更小更近,因为我们意识到我们都在做同样的事情。

 

It's been amazing. I love the size of the conference, is a little smaller, but everybody's friendly. What I love about it is everybody has this sharing attitude about they're not just technology, but their ideas and their friendship as well. So it's really awesome. Korean people are very generous, and the students are generous. Actually, when I drove the bus, I met some people from Turkey and they were so kind and nice. Everybody is very open and nice. I think it makes our world a little smaller and closer when we have things like this, because we realize that we're all doing the same things. 

 

 

 
 

您对此次大会有何期待?

Do you have any expectation for the conference? 

 

 
 

 

我有一些期望。我希望我可以多获得一些国际关系,也许有机会让一些学生来我的学校,我的学生去其它不同的学校。这次我有两个学生来参加大会,希望也许在几年内我能有十个学生来参加大会。我最想做的就是建立关系,了解所有这些了不起的艺术家。我在2010年遇到的几位教授都来自中国,是岛田文雄教授(Fumio Shimada)让我们的关系保持继续。

 

我认为通过做这些事情,你在陶瓷领域可以了解全世界陶瓷,因为美国只是陶瓷的一小部分。中国是陶瓷的重要组成部分,韩国也是。了解这些事情,打开你的思维,这真的很棒,帮助我产生想法,知道这个世界在做什么,还能交到朋友。

 

I have a few expectations. I hope that I can make some international connections, maybe have an opportunity for some students to come to my school and my students go to different schools. I had two students come to the conference, my hope is that maybe in a couple of years, I can have like ten students come to the conference. I just want to make connections more than anything and get to know all these other amazing artists. Several of them I met in 2010 like professors from China, Professor Fumio Shimada and keep those relationships going.

 

I think that by doing these types of things, if you're in ceramics and getting to know the ceramics world, because United States is just a little part of ceramics. China is a big part of ceramic so is Korea. Getting to know those things, opens up your thinking. I think that's really awesome, help me to have thoughts and know what the world is doing and have friends as well. 
 



ISCAEE大会摄影师周斌

 

CAC驻韩国记者站

为了更好地传承和发扬中华陶瓷艺术在国际上的影响力,同时也为国内陶瓷艺术工作者呈现更多更时尚更前沿的国际讯息,源于共同的传播和宣扬理念,2018年年底,CAC中华陶艺特在韩国建立驻外记者站。韩国记者站是由陈恩泽偕同一批怀揣艺术梦想的在韩留学生组建而成。主要团队成员为檀国大学陶艺专业在学硕博士。CAC希望通过对国外艺术家的专访以及对各种艺术活动的报道来加强中韩的艺术交流,同时更希望能为中韩与其它国家的艺术交流搭建沟通的桥梁。

 

目前韩国记者站在进行三个系列主题的采访报道:一、韩国学院派艺术家和大韩名匠系列。二、来韩的外国艺术家系列。三、在韩各种艺术交流活动系列。我们会陆续更新更多精彩内容,敬请关注!

 

如果您有相关的讯息可以提供给我们,可以给我们后台留言,也可以直接联系韩国记者站,TEL:01021828608(韩国)18679816897(中国,微信同号),Email:yukedou@qq.com

 

In order to inherit and promote the international influence of Chinese ceramic art and bring more newest international artistic information for domestic ceramists, CAC, Chinese Ceramic Art magazine set up a foreign press station in South Korea at the end of 2018. The south Korean reporter station was formed by Chen Enze (Ben) and a group of students studying in South Korea with artistic dreams. The main team members are PhD candidates and postgraduate students majoring in ceramic art in Dankook University. CAC hopes to strengthen art exchanges between China and South Korea through exclusive interviews with foreign artists and reports on various art activities, and also hopes to build a bridge for art exchanges for China, South Korea with other countries.

 

At present, Korean reporter station are focusing on three series of interviews: 1, Series interviews of Korean academic artists and Korean Masters Craftsman. 2. Series interviews of foreign artists in Korea. 3. Various art activities in South Korea.  We will bring more news, please stay tuned with us.

 

If you have information resources to provide to us, you may leave a message to us on our  WeChat channel, or you may contact the Korea reporter station, TEL: 01021828608 (South Korea)  18679816897 (China, WeChat Account), Email:yukedou@qq.com

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
推荐内容